Découverte d’un enregistrement audio de Tolkien

Beowulf: A Translation and Commentary à peine publié, un enregistrement audio de J.R.R. Tolkien fait surface…

Contrairement à ce qu’indique la vidéo, nous ne savons pas encore si il s’agit réellement d’un poème inédit. Pour l’instant ce dont nous disposons rappelle le toast qu’a porté Tolkien en 1958 dans une librairie de Rotterdam en Hollande. La bande sonore serait en cours de restauration pour paraître dans son intégralité en cours d’année.

« I look East, West, North, South, and I do not see Sauron ; but I see that Saruman has many descendants. We Hobbits have against them no magic weapons. Yet, my gentlehobbits, I give you this toast: To the Hobbits, May they outlast the Sarumans and see spring again in the trees »

Cette citation est extraite de la fin d’un discours que Tolkien donna le 28 mars 1958, dans une librairie de Rotterdam. En voici la traduction :

« Je regarde à l’Est, à l’Ouest, au Nord, au Sud, et je ne vois pas Sauron, mais je vois que Saruman a de nombreux descendants. Nous les hobbits n’avons pas d’armes magiques pour nous défendre. Pourtant, mes chers hobbits, je vous propose de boire à la santé des hobbits. Puissent-ils survivre aux Saruman et revoir le printemps dans les arbres. »

Dans The J.R.R. Tolkien Companion and Guide ( t. I, Chronology), Christina Scull et Wayne G. Hammond ont établi les événements de cette journée :

« Tolkien signs autographs. At the end of the banquet he makes a speech, start­ing with a greeting in Dutch, and continuing with a parody of Bilbo’s speech at the “long-expected party”, including some phrases in Elvish. After answering questions and talking with some of the attendees, Tolkien returns to his hotel. »

« Tolkien signe des autographes. A la fin du banquet il prononce un discours en commençant par des salutations en néerlandais, puis il poursuit avec une parodie du discours de Bilbo à la « réception depuis longtemps attendue », en y insérant quelques locutions en langue elfique. Après avoir répondu aux questions et discuté avec quelques participants, Tolkien retourne à l’hôtel. »

On notera tout de même le fait que cet extrait audio est dévoilé le jour même de la parution de Beowulf, il est donc difficile de savoir s’il s’agit vraiment d’un contenu inédit ou si c’est juste une affaire de buzz afin de lancer un nouveau projet après la traduction de Beowulf par Tolkien qui s’annonce être la dernière publication posthume majeure du Professeur. Quoi qu’il en soit, nous avons hâte d’en découvrir davantage !

Ouvrages :

  • Humphrey Carpenter, J.R.R. Tolkien, A Biography, Part VI, Chapter III, « Cash or Kudos », HarperCollins.
  • Humphrey Carpenter, J.R.R. Tolkien, une biographie, Partie VI, Chapitre III « Le fric ou la gloire », Christian Bourgois éditeur. Traduction de Pierre Alien (revue par Vincent Ferré).
  • Christina Scull & Wayne G. Hammond, The J.R.R. Tolkien Companion and Guide ( t. I, Chronology), traduction réalisée par Hélène pour Tolkiendrim.

 

Sources : Tolkien Society, JRRVF, Huffington PostMerci à Vivien Stocker de Tolkiendil !

.

L’Equipe

Rédacteurs : Juliette, Hélène, Benjamin, Alexandre

Forum : Célia, Thibaut

Webmasters : Marc, Stéphane

Nos autres plateformes

Retrouvez-nous aussi sur

Nous contacter

Pour toute question, suggestion ou demande de partenariat, merci de cliquer ici pour nous contacter.

css.php