Ce que nous dévoilent les titres de la BO du « Hobbit »

Si l’on prête bien attention à la liste des titres de la future bande originale du Hobbit : un Voyage Inattendu, on peut constater que celle-ci divulgue de nombreuses informations quant au déroulement du film. Tout d’abord, cela n’aura échappé à personne je pense, cette liste suit une progression chronologique, ainsi on peut déterminer à quel moment apparaîtront certains personnages et se dérouleront certains évènements dans le film.
Disque n° 1
1- My Dear Frodo (Mon cher Frodo)
Nous avions appris il y a déjà  bien longtemps que les faits se déroulant dans Le Hobbit seront  introduits par Bilbo lui-même lors des préparatifs de ses cent-onze ans. Il contera son histoire à Frodo, d’où le titre de ce premier morceau.


2- Old Friends (De vieux amis)

En ce qui concerne ce titre j’envisage deux possibilités :

- Première possiblité : dans la version romancée du Seigneur des Anneaux, Bilbo ne part pas seul de Hobbitebourg mais accompagné de trois Nains. Or il s’avère que ces derniers comptaient parmi ses compagnons lors de l’expédition d’Erebor. Il se peut donc qu’ils fassent une apparition lors des préparatifs cités un peu plus haut, les retrouvailles avec ces « vieux amis » donnant l’occasion à un  flashback.
Cette hypothèse serait cependant en contradiction avec la version cinématographique de La Communauté de l’Anneau où l’on voit Bilbo partir seul.

- Deuxième possibilité : Il pourrait s’agir simplement du thème accompagnant l’arrivée des Nains à Cul-de-Sac.

3 – An Unexpected Party (Une réception inattendue)

Ce titre, comme d’autres par la suite, reprend mot pour mot celui du livre et correspond donc au moment où le Hobbit voit débarquer treize Nains chez lui, sans en avoir été préalablement averti.


4- Blunt the Knives (Émoussez les couteaux !)

Il s’agit, comme « Misty Mountains » d’un chant entonné par les Nains lors de leur séjour à Cul-de-Sac, chant à teneur humoristique, où les compagnons de Thorin se moquent de leur hôte, ce dernier ayant peur que ses convives abîment sa belle vaisselle.

5- Axe or Sword? (Hache ou épée)

6- Misty Mountains (Les Monts Brumeux)

Un morceau désormais ancré dans les mémoires depuis la diffusion du premier trailer : déjà un hit en puissance ! 

7- The Adventure Begins (L’aventure commence)
8- The World is Ahead (Le monde est devant)
Deux thèmes faisant référence au premier pas de Bilbo dans une longue aventure qui le mènera loin de chez lui. Le deuxième morceau est d’ailleurs fredonné par Pippin devant Denethor.


9- An Ancient Enemy (Un ancien ennemi)

Encore une fois deux interprétations sont possibles : « un ancien » ennemi peut faire ici référence à Sauron alias le Nécromancien dans le récit … 

ou encore au Roi-Sorcier. Nous avions appris au sortir de la CinemaCon que Gandalf avait mis la main  sur une lame de Morgul, lame appartenant au seigneur des Nazgul, jadis enfermé dans une crypte scellée par un pouvoir magique.


10- Radagast the Brown (Radagast le Brun)

Le titre ce suffit à lui-même me direz-vous, il nous permet cependant de savoir à quel moment le Mage Brun apparaîtra dans le film, en l’occurrence entre le départ de la Comté et l’arrivée à la trouée des Trolls.

11- The Trollshaws (Le repaire des Trolls)
12- Roast Mutton (Grillade de mouton)

Il s’agit encore une fois, pour le douzième titre tout du moins, d’une retranscription au mot près d’un chapitre du livre.

IF

13-  A Troll-hoard (Le trésor des Trolls)

Une scène déjà mythique où trois des protagonistes (Thorin, Gandalf et Bilbo) mettent la main sur leurs armes respectives, Orcrist, Glamdring et la fameuse Dard de Bilbo, armes que l’on retrouvera dans Le Seigneur des Anneaux.

 
14- The Hill of Sorcery (La colline de la sorcellerie)
Ce titre fait très certainement référence à Dol Guldur, la forteresse du Nécromancien, qui est bâtie, comme on peut le voir sur le cliché ci-dessous, sur une colline au milieu de Mirkwood.
15- Warg-scouts (Eclaireurs warg)
A nouveau, deux interprétations sont possibles :- La première (et la plus évidente) est que ces « éclaireurs warg » sont ceux menés par le fameux Fimbul et détachés par Azog sur les traces de Thorin et Cie. Azog ferait donc potentiellement une apparition (même brève) dans le premier épisode de la saga : la traque serait engagée dès lors et trouverait une conclusion dans le  deuxième opus.
La deuxième possibilité est que ces éclaireurs soient menés par Yazneg. Effectivement, on a pu apercevoir une figurine montrant ce dernier monté sur un grand Warg blanc participant à la scène des Wargs.

Disque n° 2
1- The Hidden Valley (La vallée cachée)
« La vallée cachée » est, à l’instar d’Imladris, un des nombreux noms désignant la cité d’Elrond.
2-  Moon Runes (Runes lunaires)
Il s’agit là des fameuses runes écrites sur la carte de Thror et ne pouvant être lues qu’à la lumière d’une certaine lune.
3- The Defiler (le profanateur) 
A nouveau deux possibilités s’offrent à nous : le profanateur peut bien évidemment faire référence à Azog, le père de Bolg surnommé ainsi après qu’il ait décapité le grand-père de Thorin et gravé son nom au fer rouge sur la tête de ce dernier. Deuxième possibilité : la profanation en question peut-être liée à la crypte où était enfermé le Roi-Sorcier, le profane étant celui qui a libéré le seigneur des Nazgûl.
4- The White Council (Le Conseil Blanc)
5- Over Hill (Sur la colline)
Ce thème accompagnera certainement la Compagnie lors de l’ascension des Monts Brumeux.
6- A Thunder Battle (Une bataille d’orages)
Ce titre fait référence au combat contre (ou entre) les géants, qui se déroule durant un terrible orage.
7- Under Hill (Sous la montagne)
« Sous la montagne » fait clairement allusion à la cité gobeline et à la course poursuite se déroulant dans le réseau de tunnels sillonnant les Monts Brumeux.
8- Riddles in the Dark (Les Énigmes dans le noir)
Que dire ? Tout est dans le titre. Une scène culte avant même sa diffusion dans les salles obscures.

9- Brass Buttons (Boutons de cuivre)
Ceux qui ont lu le livre comprendront clairement que ces fameux « boutons de cuivre » sont ceux que perd Bilbo en se faufilant à travers une petite ouverture en sortant du repère des Gobelins.
10- Out of the Frying-Pan (De Charybde en Scylla)

De l’expression anglaise « out of the frying pan and into the fire », se traduisant en français par  » de Charybde en Scylla » et qui signifie « de mal en pis ». Il s’agit encore une fois du titre d’un chapitre du roman, chapitre où l’on assiste à la course poursuite entre la Compagnie et les Gobelins pour tomber directement dans la gueule du loup … des Wargs en l’occurrence.

11-  A Good Omen (un bon présage)
On ne sait pas encore exactement à quel moment va se terminer le premier film. Dans les airs emportés par les Aigles ? Dans les aires (des Aigles) ? Au sommet du Carrock ? Dans le dernier cas le « bon présage » pourrait être la demeure de Beorn qui se profile à l’horizon, gage d’un abri potentiel, d’un repas chaud et qui sait, peut-être plus encore…
Bookmarquez le permalien.
  • http://www.facebook.com/jeanluc.granziera Jean-luc Granziera via Facebook

    Plus que 5 semaines!

  • Loic Schalbetter via Facebook

    Rien à propos de flash-backs de la Moria, Dale, Smaug!

  • http://www.facebook.com/jpbarriere Jean-Philippe Barrière via Facebook

    La piste « Old friends », ne serait-ce pas plutôt la rencontre entre Bilbo et Gandalf ?

  • http://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page Bilbo le Hobbit via Facebook

    Jean-Philippe Barrière -> C’est une éventualité aussi. Bien vu !

    David

  • Django Thomas via Facebook

    D’accord avec Jean-Phillipe surtout après l’info qui était que Gandalf viennent voir Bilbo car ce dernier, des années auparavant était intéressé par les aventures!

  • http://www.facebook.com/olivier.atheba Olivier Atheba via Facebook

    ça va être bien! ça être mortel!

  • http://www.facebook.com/nlegentil Nicolas Legentil via Facebook

    Trop hâte !!!!!! B

  • http://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page Bilbo le Hobbit via Facebook

    A part cette remarque sur le titre (que vous semblez nombreux à partager) que pensez-vous du reste de mes hypothèses ?

    David

  • http://www.facebook.com/florian.donzallaz.3 Florian Donzallaz via Facebook

    Je ne lirais pas cet article…d ailleurs ces derniers temps j essaie de prendre un peu de recul pour me garder quelques surprises

  • Cirion

    Pour le chapitre/titre 10, la nouvelle traduction du Hobbit est beaucoup plus claire (en plus d’être beaucoup plus juste par rapport à la VO) : Tombés de la poêle dans le feu.

    • David

      Sauf que parfois il vaut mieux traduire en ayant recours à un dicton français de même sens plutôt que traduire une citation étrangère littéralement, la traduction sonne beaucoup plus authentique.

      • Cirion

        En l’occurrence, combien de personnes connaissent la signification du diction de Charybde en Scylla ? Tandis que Tombés de la poêle dans le feu correspond parfaitement à l’aventure de Bilbo et des nains : près de passer sur la poêle des trolls, ils en arrivent à être cuit par le feu des Gobelins.

  • http://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page Bilbo le Hobbit via Facebook

    Florian Donzallaz -> Il s’agit uniquement d’une analyse personnelle des titres de la BO à partir du roman et des faits provenant de l’actualité. Rien que tu ne connaisses déjà donc …

    David

  • Geoffrey

    Très bon article !

    Juste pour la track numéro 2, old friends, je pensais plus aux retrouvailles entre Bilbo et Gandalf, au lieu des nains.

    • David

      Merci !

      Effectivement, on me l’a aussi fait remarquer sur notre page Facebook, c’est le pluriel qui m’a fait voir les choses telles que je les ai exposé dans cet article, mais bon nos hypothèses restent justement … des hypothèses.

  • http://www.facebook.com/tristan.moresco Tristan Moresco via Facebook

    Très bonnes hypothèses, je pensais la même. Mais je vois qu’il y a 4 autres titres sur l’édition spéciale: A Very Respectable Hobbit,
    Erebor,The Dwarf Lords et The Edge of the Wild. S’agit il de passages reservés à la version longue? Ou apparaitrons dans la version cinéma? Personnelement ce que dévoilent ces 4 titres donnent l’eau à la bouche !

  • Thomas Weslinck via Facebook

    ouai j’aimerais bien savoir vos hypothèses sur les 4 titre que vient de dire Tristan Moresco

  • Pierre-Yves Le Gall via Facebook

    Pour moi c’est une très bonne analyse et on voit que les titres suivent scrupuleusement la chronologie de l’histoire !!

  • Nathan Snidaro via Facebook

    au fait ca en est où du concours pour votre « blason » ?

  • http://www.facebook.com/bilbo.le.hobbit.page Bilbo le Hobbit via Facebook

    Nathan le concours fini le 17 novembre.

    – Florian -

  • http://www.facebook.com/mandela76 Erwann Cadiou via Facebook
  • Nathan Snidaro via Facebook

    d’accord

  • Findun

    A propos de Soundtrack, un deuxième morceau, « Old Friend » est disponible :
    http://www.youtube.com/watch?v=n_zhuAkVsbk&feature=youtu.be
    Il provient du site officiel du film (http://www.thehobbit.com) où il est utilisé.

    A noter qu’une troisième piste de l’album, « The Adventure Begin » pourrait apparaitre sous la toile d’ici peu. En effet, le site Fandang.com en offre le téléchargement pour toute précommande de billet. http://www.fandango.com/thehobbit:anunexpectedjourney_143302/movieoverview

  • Pingback: Spoilers : Les Wargs dans « Le Hobbit : un voyage inattendu » |()

  • http://baruk-khazad.blogspot.fr/ Eldarion

    L’écoute de certains titres nous dévoilent d’autres informations : les sonorités de « Dear Frodo » me font plaisir !

  • Daìn la fouine

    J’ai remarqué que dans le soundtrack « the hill of the sorcery » ont entendait beaucoup le thème de Radagast ce serait donc lui et non Gandalf qui découvre Dol Guldur ??