La Fraternité de l’Anneau : la parole au traducteur
A l’occasion de la parution de la Fraternité de l’Anneau, premier tome de la nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux, les équipes d’Elbakin.net, de l’Association Tolkiendil et de Tolkiendrim ont eu la chance 犀利士
de pouvoir interviewer son traducteur : Daniel Lauzon. (suite…)
Très intéressant, merci pour l’interview !
Sympa pour Proudfoot, et pour Strider, je pencherais pour « Marcheur ».
Bon courage à M. Lauzon pour les deux prochains tomes !
Ping :Le Seigneur des Anneaux : la nouvelle traduction arrive ! |
Ping :Le point sur les nouvelles publications et rééditions |
Ping :Quelques extraits de la nouvelle traduction des Deux Tours |
Ping :La couverture du Retour du Roi dévoilée |
Ping :Quelques extraits de la nouvelle traduction du Retour du Roi |
Ping :Les chansons de la Terre du Milieu, en français |
Ping :La Fraternité de l'Anneau : bilan de lecture | TOLKIENDRIM